Thursday, April 29, 2010

Day of the May Cross



Tradition says that a Cross made in alabaster was erected in the neighbourhood of San Lázaro in 1625 being cellebrated with dancing.
At the beginning of the 20th centuries children used to build little altars with a Cross in the neighbourhoods of Albaicín and Realejo. They decorated them with Manila shwals, pieces of pottery, copper pans and a "pero" (a type of apple) with a scissor stuck in it. Around it, the children used to beg for the "chavito" (diminutive for "ochavo", an old Spanish coin).
It is one of the main fiestas here in Granada and it takes place on the 3rd of May. It is probably one of the only fiestas that doesn't have a strong religious connection. Although the main symbol is obviously a religious one.
On Dia de la Cruz many people erect crosses all over the city. Each cross must have a specific content. It is necessary to have a cross, a half-smoked cigar, a chair, a glass of fino sherry and an apple with a pair of scissors driven through it. Most of the crosses are surrounded by typical Andalusian objects such as copper plates, geraniums, religious icons etc.
The Dia de la Cruz is a hedonistic day, the women dress in their flamenco dresses and everybody wanders from cross to cross drinking fino sherry and possibly dancing to the music which is played from all the "chiringitos" (makeshift bars).

María S.

Primero de Mayo

El Día Internacional de los Trabajadores o Primero de Mayo, es la fiesta por antonomasia del movimiento obrero mundial.
Desde su establecimiento en la mayoría de países (aunque la consideración de día festivo fue en muchos casos tardía) por acuerdo del Congreso Obrero Socialista de la Segunda Internacional, celebrado en París en 1889, es una jornada de lucha reivindicativa y de homenaje a los Mártires de Chicago. Estos sindicalistas anarquistas fueron ejecutados en Estados Unidos por su participación en las jornadas de lucha por la consecución de la jornada laboral de ocho horas, que tuvieron su origen en la huelga iniciada el 1 de mayo de 1886 y su punto álgido tres días más tarde, el 4 de mayo, en la Revuelta de Haymarket. En la actualidad es una fiesta reivindicativa de los derechos de los trabajadores en sentido general, se celebra muchos de los países.
Llamativamente, en los Estados Unidos no se celebra esta conmemoración. En su lugar se celebra el Labor Day el primer lunes de septiembre desde 1882 en un desfile realizado en Nueva York y organizado por la Noble Orden de los Caballeros del Trabajo (Knights of Labor, en inglés). El presidente Grover Cleveland, auspició la celebración en septiembre por temor a que la fecha de mayo reforzase el movimiento socialista en los Estados Unidos.

María S.

MAY 1st

May 1st is the internacional day of workers. This day is very important because on this same day in 1886, began a strike for finish with working 16-hour day. That day, a lot of anarchists died in EE.UU.
When May 1st started to be celebrated in Spain workers fighted to get democracy, workers' rights, freedom... There were also protests against high prices and they wanted to reduce unemployment
Nowadays this day is a holiday for workers and it is is celebrated in a lot of countries.

Celia P.

Wednesday, April 28, 2010

Día de la cruz


Día de la cruz
Se celebra el día 3 de mayo.
La tradición nos cuenta que en el año 1625 se alzó una Cruz de alabastro (un tipo de piedra) en el Barrio de San Lázaro y que fue celebrada con danzas.
A principios del siglo XX en los barrios del Albaicín y del Realejo los niños construían pequeños altares con una Cruz, siendo decorados con mantones de manila, cacharros de cerámica, peroles de cobre y un pero con una tijera clavada. Por sus alrededores, los niños pedían el "chavico", palabra que procede del diminutivo local de ochavo.

Está mú’ bonica, pero...

Las tijeras, clavadas y abiertas sobre la pera, y puestos al pie de la cruz. Un decir popular dice que su significado sería cortar con las tijeras los peros que la maldad popular acabaría inevitablemente poniéndole a la cruz: «está mú bonita, pero...».

Un chavico (moneda de escaso valor) pa’ la cruz...

El núcleo festivo del día de la Cruz tenía a su alrededor algunos constituyentes periféricos, por ejemplo los niños que han mantenido hasta el día de hoy la costumbre de pedir el «chavico para la Santa Cruz», es decir para sus pequeñas cruces hechas a imitación de las de los adultos.


Artesanía de cobre
Las piezas de cobre también son muy utilizadas para el adorno de las cruces. El origen del trabajo en cobre en Al-andalus tiene sus primeras manifestaciones a partir de la llegada de los almorávides.

Los textiles
Los tejidos también están muy presentes entre las muestras artesanales que ofrece una cruz de mayo. Por un lado destacan las piezas bordadas en tul, como mantillas de encaje o cortinas, y por otro los tejidos alpujarreños con sus llamativos colores. Las conocidas jarapas, hechas con tiras finas nudosas de lino en colores nítidos.
Saladillas y habas

Las habas crudas con saladillas son el producto más característico de ese día, que no debe ser olvidado de acompañar con el excelente Vino de la Costa.

Cerámicas de fajalauza

Las cerámicas de fajalauza son, tal vez, las piezas artesanas más típicas de la ciudad y más presentes en las cruces. Los orígenes de esta cerámica se remontan al siglo XVI como continuidad de la cerámica de fabricación musulmana.

Pablo F.

The Day of the Cross



Held on 3rd May.
Tradition tells us that in 1625, a cross of alabaster (a stone) was erected in the Barrio de San Lazaro, which was celebrated with dances.
In the early twentieth century children in the Albaicín and Realejo built small altars with a cross, decorated with embroidered silk shawls, ceramic pots, copper pots and a pear with a scissors nailed. For its surroundings, the children asked for the "chavico", a local word that means a small coin.

It’s very nice, but...
Scissors, nailed and open on the pear, and placed at the foot of the cross. A popular saying says that its meaning would be cut with scissors the buts that the evil people would inevitably put to cross, "it is very nice, but ...».

A chavico (coin of little value) to the cross...

The core festive of the Cross Day had around him some peripheral components, such as children who have remained to this day the custom of asking the "chavico for the Santa Cruz ', i.e. for their small crosses made in imitation from those of adults.


Copper Crafts
The copper pieces are also widely used for decoration of the crosses. The origin of the work on copper in Al-Andalus has its first manifestations from the arrival of the Almoravids.

The textiles
The fabrics are also very present in the samples craft that offers a maypole. On one side stand the pieces embroidered tulle, the lace and blankets or curtains, and other fabrics from Alpujarra with bright colors. The well-known rugs, made with thin strips of linen knotted clear colors.

Saladillas and beans

The raw beans with saladillas are the most characteristic product of that day that should be accompanied with an excellent Coast Wine.

Fajalauza ceramics

The Fajalauza ceramics are perhaps the most typical craft of the city present in the crosses. The origins of this pottery date back to the sixteenth century like a continuation of the ceramic manufactured by Muslims.

Pablo F.

Wednesday, April 21, 2010


disfrutar :)

- Marcus Carlsen

Tuesday, April 20, 2010

Alt for Norge 2

We tried again...
Deporte de Noruega

Snowboard, (en noruego Snøfjøl)
A Principio nadie sabe exactamente donde snowboard se inició – pero ha sido en los Estados Unidos. El mito dice que la primera fue a bordo de los surfistas que se cortan las aletas en su tablero y se fue a la montaña, porque era demasiado tiempo de espera para el verano y con el surf. Uno de los primeros jinetes de las tablas conocidas fueron Jake Burton de Vermont. Aunque Jake no fue la primera como propietaria y administradora de fabricantes de tableros más grande del mundo, Burton.
Terje Haakonsen es la persona que usa snowboard con la más famosa carrera. Él es una leyenda todos conocemos. La razón de esto es porque ganó la mayoría de los concursos en los noventas.
En el foto es Terje Haakonsen.

En el Kongsberg hay nieve 130 días al año.

Esquí de fondo
Esquí de fondo en un deporte muy popular y famoso deporten en Noruega. Esquí de fondo es un deporte que es universal en Noruega. Casi todos los noruegos ir a esquiar. Es muy popular para ir a esquiar en las montañas en Semana Santa. “Los Noruegos nacen con los esquís, y el saco sobre la espalda”
Esquí de fondo también es un deporte muy popular en Europa del Norte y América del Norte. Cada año arreglado de una copa del mundo. El pasado año la copa del mundo fue ganada por Petter Northug de Noruega. Petter Northug también ganó dos medallas de oro, una medalla de plata y una medalla de bronce en los Juegos Olímpicos.

http://www.youtube.com/watch?v=rcsGOBm9oaA



Orientación
Orientación un otra deporte popular de Noruega. Orientación en no tan popular como el esquí de fondo. Sólo el más resistente de los niños y las niñas carrera de orientación, y yo soy uno de ellos 
Orientación es un deporte donde un jugador se está ejecutando en el bosque. El punto es encontrar un controlador con un mapa y una brújula. Orientación también puede ocurrir en las ciudades, calles o parques, y de interior, por ejemplo centros comerciales o las piscinas.
Fin de semana pasado se celebró el campeonato de Noruega de orientación anoche y las carreras celebradas cada fin de semana.

http://www.youtube.com/watch?v=6e5zs7tHi_w

Esquí de orientación
Uno toma lo mejor del esquí de fondo y orientación, tenemos orientación de esquí. Orientación de esquí es una mixtura del esquí de fondo y orientación. Orientación de esquí es un deporte de invierno. Orientación de esquí no está muy extendida en la Noruega, pero Orientación de esquí es muy popular en Suecia, Finlandia y Rusia.

http://www.youtube.com/watch?v=yAY1e8qkq4s

Sunday, April 18, 2010

LLORANDO POR GRANADA

Hemos pensado mucho en qué canción elegir para que la aprendan nuestros amigos noruegos. Después de un largo debate sobre distintas canciones, hemos elegido ésta que habla sobre una vieja leyenda en la Alhambra de Granada.

LLORANDO POR GRANADA

DICEN QUE ES VERDAD
QUE SE OYE HABLAR.
EN LAS NOCHES CUANDO HAY LUNA EN LAS MURALLAS.
ALGUIEN HABLA.

NADIE QUIERE IR EN LA OSCURIDAD.
TODOS DICEN QUE DE NOCHE ESTA LA ALHAMBRA EMBRUJADA.
POR EL MORO DE GRANADA.

DICEN QUE ES VERDAD QUE SU ALMA ESTA ENCANTADA.
POR PERDER UN DIA GRANADA Y QUE LLORABA.

CUANDO EL SOL SE VA SE LE ESCUCHA HABLAR.
PASEANDO SU AMARGURA POR LA ALHAMBRA.
RECORDANDO Y LLORANDO POR GRANADA.

DICEN QUE ES VERDAD QUE NUNCA SE FUE.
CONDENADO ESTA A VIVIR SIEMPRE EN LA ALHAMBRA.
Y A LLORARLA.

AL ATARDECER CUENTAN QUE SE VE ESTRE SOMBRAS.
LA FIGURA DE AQUEL MORO HECHIZADA.
POR PERDER UN DIA GRANADA.

DICEN QUE ES VERDAD QUE SU ALMA ESTA ENCANTADA.
POR PERDER UN DIA GRANADA.
Y QUE LLORABA

CUANDO EL SOL SE VA SE LE ESCUCHA HABLAR.
PASEANDO SU AMARGURA POR LA ALHAMBRA
RECORDANDO Y LLORANDO POR GRANADA
Y LLORANDO POR GRANADA.

DICEN QUE ES VERDAD QUE SU ALMA ESTA ENCANTADA.
POR PERDER UN DIA GRANADA.
Y QUE LLORABA.

CUANDO EL SOL SE VA SE LE ESCUCHA HABLAR.
PASEANDO SU AMARGURA POR LA ALHAMBRA.
RECORDANDO Y LLORANDO POR GRANADA
Y LLORANDO POR GRANADA.

En este link podéis oír la canción cantada por El Barrio, José Luis Figueredo Franco, que es un cantautor gaditano de flamenco fusionado con rock andaluz. Esta versión de “Llorando por Granada” es del año 2007.
http://www.youtube.com/watch?v=Vxbm-Xm1NUc

Pero la primera versión de esta canción es del grupo Los Puntos en el año 1974.
http://www.youtube.com/watch?v=7CYbSibehPY

Y por último en este video se mezcla la versión de Los Puntos y la de El Barrio y resulta muy curiosa.
http://www.youtube.com/watch?v=QNTiZ-3Br6U

¡Ánimo y a cantar!

Friday, April 16, 2010

"Alt for Norge" 1

Not a great success but...well, this was our first rehearsal of the song "Alt for Norge". We think we can improve it, so we're trying again next week.

A special post

This is a very special post because the video has been filmed and edited by one of the students, Adrian G. He did a wonderful job and he shows us a part of the Semana Santa that is not so well known, the work of the “Costaleros”. Who are they? … Just watch the video.