Sunday, December 19, 2010

Septiembre 2010

Presentaciones de los alumnos del instituto de Kongsberg.

Las minas de plata



Según la leyenda, la primera plata en Kongsberg fue encontrada en la primavera del año 1623 por dos niños que se llamaron Helga y Jacob. Estos niños trajeron un toro y cuando este toro batió sus cuernos en la ladera del monte, algo brillante apareció. Cuando Helga y Jacob mostraron lo que habían encontrado, se enteraron que encontraron plata. El descubrimiento de la plata hizo que el rey danés creara una ciudad llamada Kongsberg. Hoy, el tren va 2800 metros por la mina que se llama Kongens Gruve, las minas del rey, y está mina es la más grande en Kongsberg. La base de esta mina está a más de 1000 metros debajo del terreno y 560 metros debajo del nivel del mar.
Kongsberg era una ciudad muy popular para los resultados de plata.
La minería de Kongsberg se inició a finales de otoño de 1623, en el mismo lugar que los niños han encontrado la plata.
Como no había expertos en minería en Noruega en este momento, venían trabajadores de Alemania. Estos tenían una importante experiencia en la minería. Para trabajar en las minas era un trabajo duro. Físicamente exigente, y llevó a la muerte de muchas personas.
Número de mineros variada iban desde cientos a miles. A lo sumo, de trabajo 4000 en las minas.
Las minas de plata en Kongsberg se cerraron en 1958. La minería en Kongsberg, había durado desde 1623. Durante estos años, había sido extraído 1350 toneladas de plata pura.
Hoy, las minas es un destino turístico muy famoso en Kongsberg

La historia de Kongsberg



Kongsberg fue fundada por el rey Christian IV en 1624 después de haberse encontrado la plata el año anterior. Se dice que fue el joven pastor de los hijos de Jacob y Grosvold Værp Helga quien descubrió la plata un día de verano en 1623. Bergstaden Konningsberg y las obras reales de plata vinieron un año después.
Kongsberg es una ciudad y municipio que se encuentra en Buskerud. La ciudad es un antiguo pueblo minero ubicado en la parte inferior de Numedal. Kongsberg tiene un río llamado Numedalslågen, que pasa por el centro. Kongsberg tiene poco más de 25.000 habitantes. Las ciudades vecinas son Rjukan, Notodden, Hokksund y Drammen.
El parque industrial es el principal centro de empleo, donde uno de cada cinco trabajadores, trabaja aquí. La ciudad es famosa por sus tradiciones de esquí, su vibrante comunidad empresarial, y el Festival de Jazz de Kongsberg internacional, que se celebra cada año desde 1964. Tambien Kongsberg tiene una iglesia muy famosa. La iglesia fue consagrada en 1761.En la se refleja en gran medida el hecho de que dos expertos alemanes, cada uno con un estilo completamente diferente, fueron responsables de la construcción de la iglesia. Los esfuerzos para construirla tomó 21 años. Muchos turistas vienen a visitarla cada año.
Un importante evento cultural en la ciudad ha sido el mercado de Kongsberg. Este comenzó en 1633 y ha continuado en los años siguientes de eso. Aquí, los músicos populares de Noruega se reúnen regularmente desde la década de 1700.

Los objetivos de ONA sobre Desarrollo del Milenio: la igualdad de los sexos y las relaciones entre chicas y chicos.

Noruega es uno de los países en el mundo que tiene relaciones entre los sexos más equiparado o iguales. Pero no siempre ha sido así. Cada año, especialmente en el 8 de marzo, tenemos discusiones sobre la igualdad.
En Noruega, la Ley de Igualdad de Género fue aprobada en 1978(mil novecientos setenta y ocho). Debe velar para que los hombres y las mujeres sean tratados por igual. La ley es importante para ambos sexos, pero particularmente la posición de la mujer está en el foco.
En 1913 (mil novecientos trece), las mujeres obtuvieron el sufragio universal en las mismas condiciones que los hombres. En 1981(mil novecientos ochenta y uno), Noruega conseguío la primera mujer ministra, Gro Harlem Brundtland.
En la casa, es muy normal que los hombres hagan las tareas domésticas, al igual que las mujeres. Ellos comparten las tareas como hacer de comer, lavar, aspirar y educar a los niños. Pero es muy normal que los hombres se encarguen de las obras o trabajos de reparación, y arreglen los coches.
Todos tienen la misma posibilidad de estudiar. Casi tantas mujeres como hombres tienen una educación superior en la actualidad. Pero poco a poco hay más mujeres en las universidades comparado con el número de hombres! Sin embargo, la mayoría todavía eligen estudios tradicionales según el sexo. Las mujeres se dedican con mayor frecuencia al cuidado y la educación, los hombres en ingeniería y ciencias físicas.
Las mujeres ganan un poco menos que los hombres.
Las chicas tienen derecho a la autodeterminación sobre el aborto hasta las 12 (doce) Semanas de embarazo.
Hoy a los jóvenes noruegos, les gustan casi las mismas cosas. Pero hay cosas que son más típicas de chichos que de chicas. Por ejemplo: Más chicos juegan a los videojuegos que chicas.

¿Cuáles son los derechos y deberes de las chicas y los chicos de diecisiete años?
No importa si eres un chico o una chica porque todo depende de cómo los padres educan a sus hijos desde que nacen.

Los objetivos de ONA sobre Desarrollo del Milenio: Medio Ambiente

Tú piensas que los noruegos tratan bien el medio ambiente?

What we do, que hacemos los noruegos:
Vamos a pie al instituto.
O nosotros vamos con bicicleta. Ellos que viven lejos van con autobús o tren.
Cuándo vamos a actividades del tiempo libre, donde no hay transporté publicó, vamos más personas juntos en un coche.

Yo pienso el transporté publicó no es bien. Por los fines de semanas y las vacaciones, cuando visito mí madre y padre, voy con autobús y tren, en total el viaje tarda siete horas. Pero con el coche el viaje tarda tres o cuatro horas. Hay mucha espera con el autobús, y tengo que parar en Oslo para cambiar.

En casa tenemos separación de basura. Nosotros separamos basura de comida, papel, plástico y basura peligrosa

También hemos empezado con separación de basura en el instituto. Todos los alumnos tienen que ayudar a organizar la basura correctamente.

Algunos jóvenes participan en organizaciones que trabajan para que haya un clima mejor. Yo participo en una organización que se llama natur and youth. Es la mayor organización para jóvenes en Noruega, con siete mil personas. Y tiene equipos locales en todo el país. Nosotros trabajamos para que en Francia los políticos estén al corriente del medio ambiente. Nosotros trabajamos mejores ofertas colectivas, y calefacción, que respetan el medio ambiente.

What we do not do, and what we can do better:
Lo Que no hacemos y tenemos que mejorar:

Nosotros compramos mucho que no necesitamos.
Resulta que nosotros desechamos una gran parte de lo que compramos.
Nosotros tiramos mucha comida.
Nosotros no separamos lo suficiente.
Demasiadas personas tiran cosas en el bosque o cerca del camino.
Consumimos gran cantidad de agua corriente y energía eléctrica. Tenemos que mejorar apagando la luz, y duchar no tanto tardar.
Debemos conducir más colectivo, y más personas a la vez en un coche.
Tenemos que comer menos carne.
Y comemos más comida orgánica y comida de la comunidad local.
Decir a los adultos que no son lo suficientemente buenos como ejemplos.
Más jóvenes tienen que cambiar su actitud con el medio ambiente y tratar de influenciar a más gente para que cambien también.
Flere må melde seg inn i organisasjoner som jobber for et bedre miljø.- ??????
Noruega es un país rico, tenemos mucho poder y debemos ser un modelo a seguir cuando se trata de ambiente y dificultar y parar el cambio climático.

Tú piensas que los noruegos tratan bien el medio ambiente?

La comida de noruega

Fenalår - carne de cordero/oveja
Elge pølse – carne de alce
Potetsalat – Ensalada de patatas
Salat – Ensalada
Para postre:
Bløtkake -Tarta de nata
Los alimentos más típicos en noruega para el desayuno es un vaso con leche, uno pan crujiente con queso de cabra. Luego es muy normal tomar una cuchara con Tran.
Fenalår es carne de cordero en español. Fenalår es el nombre la comida de cordero, y en noruega es una especialidad. Fenalår es posible comprar en rebanada, pedazo o completo. El producto es salado y secado, para comer. La carne salada se conserva muy bien.
salchichas de alce o en noruego Elgepølse, es carne de alce.
Ensalada de patatas consiste: ocho grandes patatas, nata agria, leche, zumo de limón, sal, pimienta, azúcar y una manzana verde.
Ensalada consiste de pepino, tomate, huevo, pimiento y lechuga, por ejemplo. Ensalada es una comida que es posible mezclar a tu gusto, y usar muchos ingredientes.
Para el postre Tarta de nata, es una tarta que consiste de capas de torta de esponja, separado con crema y relleno de frutas. La tarta al final es cubierta con crema batida. Es normal poner fresa y un poco de amor.

VIGELANDSPARKEN – FROGNERPARKEN EN OSLO


Ahora estamos en el parque de Vigeland. En el verano hay muchas personas que salen con amigos para visitar el Parque. También Frognerparken es la más visitada atracción turística de Noruega.
En el parque hay 14000 rosas divididas en 150 especies.
El artista que ha creado las esculturas se llama Gustav Vigeland. Las esculturas están hechas de bronce y granito.
Oslo le ofrece Gustav Vigeland un estudió para poder esculpir las esculturas que se encuentran en este parque. Era muy difícil obtener un estudio, pero en 1924 él lo consiguió.
Este es el Monolito que consiste en 212 personas.
Este es el Sinnataggen, o el Niño enojado en español, la más famosa escultura. La escultura fue robada, pintada de rosa y destruida muchas veces. Él se inspiró en los ideales románticos.

Gustav Vigeland trabajó durante 40 años construyendo el parque. El esculpió todas las etapas de la vida. El autor muestra la relación entre niños y adultos, hombres y mujeres, viejos y niños. Vigeland modeló las esculturas primero, luego los artesanos las tallaron en granito.
A pesar de que Vigeland fue reconocido, no pudo vivir en la creación artística. Por lo tanto, trabajó junto a los trabajos de restauración en la Catedral de Nidaros en Trondheim.
En 1971 se fundó un grupo de voluntarios, que se llama Amigos de Frognerparken. Que han impedido la construcción de la autovía, a través del parque.

El centro de Oslo



El centro de Oslo
Hola a todos, y bienvenidos a Oslo, la capital de noruega!
En Oslo hay cerca de 860 000 habitantes, y es la mayor ciudad de noruega.
Vamos a visitar el Castillo, y los reyes de Noruega viven allí. Los reyes son el rey Harald, la reina Sonja, el príncipe heredero Haakon y la princesa heredera Mette Marit.
La mayor calle de Noruega se llama Karl Johan. Hay mochos restaurantes, bares y tiendas de ropa y diferente cosas allí. La calle va desde el castillo hasta la estación de trenes.
En esta calle también está el parlamento de Nooruega, se llama Stortinget. Allí están las personas gobiernan en Noruega. Están en el centro de Karl Johan.
Más arriba del castillo hay una calle que se llama Bogstadveien. Aquí también hay muchas tiendas con ropa y otras cosas.
También hay centros comerciales en Oslo. Los meyores centros comerciales muy cerca de aquí se llaman Byporten, Oslo City, Paleet, Aker brygge y Steen og Strøm. Los alumnos noruegos saben donde están.
Si queréis relajaros hay parques (Slottsparken por ejemplo) y muchos restaurantes y bares de hielo, cafés y otras cosas.
Después, vamos a la opera de Oslo. Esta en Bjørgvika, estuvo terminado en 2008. Hay tres salas para opera, conciertos y ballet. En una construcción muy hermosa, y es un sito que tenéis quever, porque estáis en Oslo.
Uno de los sitos más divertidos en Oslo es la fábrica de Freia. En Freia hacen el mejor chocolate de todo el mundo, el Melkesjokolade! También hacen muchos otros dulces como Seigmenn, Smash, Daim y mucho más.
A pesar de que Oslo es una ciudad muy hermosa, hay un poco de criminalidad, por eso debeis cuidar vuestros bolsos y dinero.

Los vikingos



La época de los vikingos duró unos 800 años - 1050
el nombre de vikingos fue utilizado para la gente de Escandinavia que salieron a otros países de la plaga. Tenían buenos barcos, y eran gente de mar calificada .Se llevaron lo que robaron a sus casas. Se propago el miedo y el terror, matar, robar y quemar la propiedad de otro. Ya a una edad temprana, los niños chicos les enseña a utilizar armas.

La nave de Oseberg es un barco vikingo que fue construido en el año 820 y fue encontrado en 1903. Fue reconstruido por primera vez en el centro de Oslo. En septiembre de 1926 vino a esta casa, llamada el Museo de Barcos Vikingos, donde estamos ahora. Se encontraron dos esqueletos de dos mujeres en el barco. También se encontró un carruaje con cuatro ruedas, ataúdes, herramientas, ropa de cama y los esqueletos de los animales.
Tiene 21,5 metros de largo, 9 - 13 metros de alto en el mástil y espacio para 30 remeros.

El parque de elevado y bajado en Svarstad y actividades fisicas de los noruegos



Ahora estamos en el parque de elevado y bajado en Svarstad. Esta es una actividad, se ejecuta diferentes cosas y desafíos. Se ejecute y diferentes actividades para todos los gustos. Subidón de adrenalina en la altura. Se puede usar sus musculos. Se puede ser macho y femenino también.
Muchos de los jóvenes en Noruega, participan en deportes organizados.
Por ejemplo, Martin juega al fútbol y entrena días a la semana, además de 1-2 partidos de fútbol (fines de semanas?) Y los resultados?
Y Nora juega balonmano. Se entrena tres días a la semana más los partidos de balonmano. También hay muchos jovenes que entrenan en el gimnasio.
Orientación es un deporte muy popular en Noruega. Noruega es uno de las mejores naciones en el mundo. Orientación es un deporte muy emocionante, interesante y divertido. El principal punto de orientación para encontrar unos puntos controlados en el bosque. Los controlados son pequeños, y están en colores de naranjo y blanco. Los controlados son marcados en una mapa. Una pisa consiste en diez hasta veinte controlados, y la pisa es entra cinco y doce kilómetro.
Dos otras deportes muy populares en Noruega es Biathlon y carrera de esquí de fondo. Los deportes son deportes de invierno. Biathlon y carrera da esquí de fondo es similar. Biathlon es carrera de esquí de fondo con tiro. El objetivo es cincuenta metros de longitud. Noruega es entre los mejores paises del mundo en biathlon y carrera de esquí de fondo. Ole Einar Bjørndalen es el rey de biathlon a nivel internacional, y Petter Northug es el ganador de la copa del mundo.

Friday, December 17, 2010

Concurso de fotografías de Noruega

Primer premio: Pablo

Fotografía 1: Esta fotografía fue tomada el viernes 17 de septiembre, en las montañas Sachsen que se encuentran en Noruega.
La fotografía inmortaliza uno de los fenómenos ópticos y meteorológicos más bonitos que podemos encontrar en la naturaleza. Todos los elementos presentes en la imagen contribuyen a dar a la fotografía un toque único, caracterizado por su composición.

Fotografía 2: Esta fotografía fue tomada el viernes 17 de septiembre, en las montañas Sachsen, en uno de los puntos más altos donde subimos.
No se puede apreciar en la fotografía pero dejado, por detrás del árbol, se encuentra el restaurante Knutehytta, donde cenamos uno de los días. En la imagen se aprecia perfectamente la cantidad de pinos y flora en general que hay en estas montañas.

Fotografía 3: Esta fotografía fue tomada el viernes 17 de septiembre, en las montañas Sachsen. Como se puede apreciar es una imagen en blanco y negro.
Lo más bonito, además del cielo son los rayos de luz que se pueden apreciar en la esquina superior derecha de la fotografía.

Fotografía 4: Esta fotografía fue tomada el miércoles 22 de septiembre, en el local Mølla situado en el centro de Kongsberg.
El reflejo dorado de las copas es procedente de las velas situadas en el centro de la mesa.

Fotografía 5: Esta fotografía fue tomada el viernes 17 de septiembre, en las montañas Sachsen, al lado de uno de los numerosos lagos que se encuentran en estas montañas.
En la imagen se puede apreciar el reflejo de tres pinos sobre el agua serena de un lago, y este efecto, junto con el encuadre elegido para esta fotografía queda muy bonito visualmente.

Segundo premio: Raul

Fotografía Nº 1
El motivo de la elección de esta foto es, como el de la mayoría. La impresión, mejor dicho, la gran impresión que me llevé cuando visité ese país. Un país que sabe perfectamente convivir con la naturaleza, que potencia todos sus recursos, siempre dentro de un marco de sostenibilidad, y manutención de un desarrollo sostenible.
Fotografía Nº 2
Un país de grandes recursos hidráulicos, que aprovecha al máximo estos recursos, y lo que más me sorprendió: No hay sistema de recogida de aguas fecales. Es decir, cada casa tiene su propio sistema para la depuración de las aguas fecales. Todo mediante fosas sépticas.
Fotografía Nº 3
También algo que me llamó muchísimo la atención, fue la permisión de ir al bosque y poder encender una simple hoguera. Los noruegos cuidan mucho la naturaleza, y el bosque pues son algunos de sus grandes patrimonios. Una de las cosas típicas de allí, es ir la familia los domingos de excursión al bosque, y encender una fogata para calentarse y preparar la comida.

Fotografía Nº 4
Como ya he dicho, Noruega es un país que potencia todos sus recursos y siempre dentro de un marco sostenible con el medio ambiente. Entre los espacios de las casas en vez de hacer plazas, etc..., dejan crecer césped. Es un gran ejemplo de desarrollo sostenible.

Fotografía Nº 5
También podemos decir de él que es un país que se desenvuelve perfectamente entre su naturaleza, que sabe realizar y desarrollar actividades, siempre con el menor impacto ambiental posible.

Ante todo confirmar mi limitación, pues hay tanto que decir de este bello país, que no hay espacio….


Tercer premio: María José

Se dice que una imagen vale mas que mil palabras, por eso quiero mostrar que no existen fronteras ni distancias que impidan tener una gran amistad o una maravillosa convivencia. También quiero mostrar que dentro de esa magnífica naturaleza que tiene noruega hemos vivido momentos inolvidables que siempre recordaremos y hemos aprendido mucho cada día; diferencias entre las culturas, tradiciones, educación, la igualdad que hay entre los hombres y las mujeres, monumentos, mucho inglés y por supuesto noruego. Son experiencias nuevas con las que hemos aprendido bastante.

Saturday, June 19, 2010

Tuesday, June 8, 2010

Friday, May 28, 2010

Feria de Granada


La Feria del Corpus es la fiesta mayor de la ciudad. Comienza cada año el lunes a las 12 de la noche con el "alumbrado" -encendido de las miles de bombillas de la portada- y termina el domingo siguiente con un espectáculo de fuegos artificiales.
La Feria suele ser en el mes de junio, pero es una fiesta movible que depende de la Semana Santa. La forma de saber la fecha exacta del Corpus es contar 60 días desde el Lunes de Pascua- primer lunes tras el Domingo de Resurreción- y nos dará el Jueves del Corpus Christi, día grande de la semana que duran las fiestas.
En estas fechas, la ciudad se prepara para disfrutar y vivir sus Fiestas Mayores, aquellas que hace más de quinientos años se ordenaron por mandato real. Las Fiestas del Corpus forman parte de las mas alegres tradiciones que conserva la ciudad y que en toda su historia han servido de paréntesis en la vida cotidiana de los granadinos, propiciando unas jornadas de sana convivencia y divertimento.
Granada huele a Corpus y se viste de Corpus en estos días donde un completo abanico de acontecimientos culturales, entre los que destacan las Fiestas Taurinas, comparten el tiempo con las esmeradamente ornamentadas casetas y los trepidantes columpios del Ferial.
El ambiente de feria se puede disfrutar tanto de día como de noche en el recinto ferial. De día se ven pasear elegantes coches de caballos cargados de gente vestida con los trajes flamencos típicos. Durante la noche el ambiente flamenco no decae y eso se puede observar en cualquiera de las casetas y en sus adornos cuidados al más mínimo detalle.
En la Feria de Granada, a diferencia de otras, las casetas públicas se intercalan con las privadas de modo que el visitante pueda acceder libremente y conocer el ambiente que se vive en estas fechas y en esta fiesta.
Durante la semana que dura la feria hay que destacar dos procesiones que se pasean por toda la ciudad:
• Cada miércoles de feria, a media mañana la Tarasca, un maniquí que se supone viste la ropa que estará de moda en esa temporada, se pasea por toda la ciudad a lomos de un fiero dragón que parece quedar rendido a sus pies. Así el secreto mejor guardado, hasta su salida, es el traje que lucirá ese día La Tarasca. La Tarasca, se puede decir, que es el contrapunto pagano a la fiesta religiosa.
• La Fiesta grande de Granada se organiza alrededor del jueves, día del Corpus Christi, día en el que toda la ciudad abarrota las calles para contemplar la procesión del mismo nombre.
El domingo de la semana siguiente a la festividad del Corpus se celebra una pequeña procesión en los alrededores de la Catedral, es la llamada Octava del Corpus.

María S.

The festival of Corpus Christi

The Festival of Corpus Christi is the main fiesta of the city and is characterized with the turning on of thousands of light bulbs on the entrance gate of the showground. The Festival is usually in June and It was created by the Catholic Monarchs as Main Festival after the conquest of the city.
In 1573 began the shows with a procession and since 1632 there was also the “Paseo de la Ciudad” which consisted in a party parade with demons, giants, big-heads and the mythical Tarasca, a woman on a dragon. This two “procesiones” are still performed today. The Feria begins on the Monday before the Corpus Christi’s Thursday and ends on the following Sunday. A special place for it is set up in the outskirts of the city with stalls and funfair.

Celia P.

CORPUS FAIR


Corpus Fair is the festival of the city. Begins each year on Monday at 12 pm with the "lighting", lighting of thousands of bulbs in the fairground -and ends the following Sunday with a fireworks display.

Granada these days is a full range of cultural events, among which there is bullfighting. The fair environment can be enjoyed both day and night at the fairgrounds. People dress in traditional flamenco costumes.

Verónica J.

Corpus Christi Thursday, the main day of the Festival

It was institutionally created by the Catholic Monarchs as Main Festival after the conquest of the city. The model of Seville was copied as it was the most sumptuous of Spain.
The parade (“procesión”) in honour to the custody that contained the body of Jesus Christ was formed by all the parrish churches of the city and its valley who, furthermore, were the responsible of covering with sedge the surface all over the route. Since its beginning, the archbishop Hernando de Talavera tried to get all the sectors of the population involved so in the parade where also Moorish “zambras” as well as different carts with plays and theater representations. The “procesión” became bigger and bigger so in 1573 a “Sinodic Constitution” had to be established to determine the order of the suite and the type of “shows” that could go with the “procesión”.
According to the documents, since 1632 there was also the “Paseo de la Ciudad” (“Walk of the City”) which consisted in a party parade with demons, giants, big-heads and the mythical Tarasca, a woman on a dragon.

Laura V.

La Tarasca

ON Wednesday, mid-morning the Tarascan, a dummy that is supposed to be wearing the fashionable clothes that season, walks around the city on the back of a fierce dragon that appears to be surrendered at his feet. So the best kept secret until they leave, is the dress she will wear that day The Tarasco. The Tarascan, one can say that is the counterpoint pagan religious festival.

Cada miércoles de feria, a media mañana la Tarasca, un maniquí que se supone viste la ropa que estará de moda en esa temporada, se pasea por toda la ciudad a lomos de un fiero dragón que parece quedar rendido a sus pies. Así el secreto mejor guardado, hasta su salida, es el traje que lucirá ese día La Tarasca. La Tarasca, se puede decir, que es el contrapunto pagano a la fiesta religiosa.

Naira G.

Wednesday, May 12, 2010

Día Nacional de Noruega

La fiesta nacional de Noruega es de 17 de mayo. Esta día en 1814 la constitución de Noruega se firmó en Eidsvoll. Este año Noruega fue liberada de Dinamarca. Esta es una gran celebración para el pueblo de Noruega. Todos estamos situados en los calles para ver la procesión de niños. Todos los niños van en la procesión con banderas noruegas. Las bandas de las escuelas llenan las calles con música. El día es una fiesta del pueblo y los niños comen mucho helado. También es una celebración de los chicos y chicas que han cumplido el bachillerato.
En 17 de mayo todos llevan trajes regionales. Tanto hombres y mujeres, jóvenes y mayores usan ropa bonita y disfrutan el día con la familia y amigos. El 17 de mayo es el comienzo de verano para la gente de Noruega y el día es una fiesta popular. En este día hay entretenimiento para todos que consiste de baile folclórico, música y juguetes tradicionales de Noruega. En la tarde los chicos y las chicas que han cumplido el bachillerato tienen una procesión también. En este momento están muy borrachos y tratan de expresar algunas opiniones, simultáneamente celebran el final de 13 años de escolaridad.

Algunas palabras sobre de 17 de Mayo:
Helado – IS
Trajes regionales – BUNAD
Banderas – FLAGG
Bandas de las escuelas – SKOLEKORPS
Procesión de los niños – BARNETOG
Los jóvenes que han cumplido el bachillerato – RUSS

En esta película es el himno nacional de Noruega:
http://www.youtube.com/watch?v=dnOYkPFDaQE&feature=related

Wednesday, May 5, 2010

Peliculas sobre Kongsberg

Si entran esta página: http://www.kongsberg.no/Home/Global/Kongsbergfilm.aspx
y luego eliges: Se teknologifilmen her (en español: ve la pelicula sobre tecnologie aquí)
es una pelicula en inglés sobre las actividades económicos de nuestra ciudad.
La otra pelicula sobre Kongsberg: Se opplevelsesfilm her (en español: ve la pelicula sobre que hacer en Kongsberg) es en noruego, pero tiene buenas fotos.
!Disfrutenlas!

Tuesday, May 4, 2010

Thursday, April 29, 2010

Day of the May Cross



Tradition says that a Cross made in alabaster was erected in the neighbourhood of San Lázaro in 1625 being cellebrated with dancing.
At the beginning of the 20th centuries children used to build little altars with a Cross in the neighbourhoods of Albaicín and Realejo. They decorated them with Manila shwals, pieces of pottery, copper pans and a "pero" (a type of apple) with a scissor stuck in it. Around it, the children used to beg for the "chavito" (diminutive for "ochavo", an old Spanish coin).
It is one of the main fiestas here in Granada and it takes place on the 3rd of May. It is probably one of the only fiestas that doesn't have a strong religious connection. Although the main symbol is obviously a religious one.
On Dia de la Cruz many people erect crosses all over the city. Each cross must have a specific content. It is necessary to have a cross, a half-smoked cigar, a chair, a glass of fino sherry and an apple with a pair of scissors driven through it. Most of the crosses are surrounded by typical Andalusian objects such as copper plates, geraniums, religious icons etc.
The Dia de la Cruz is a hedonistic day, the women dress in their flamenco dresses and everybody wanders from cross to cross drinking fino sherry and possibly dancing to the music which is played from all the "chiringitos" (makeshift bars).

María S.

Primero de Mayo

El Día Internacional de los Trabajadores o Primero de Mayo, es la fiesta por antonomasia del movimiento obrero mundial.
Desde su establecimiento en la mayoría de países (aunque la consideración de día festivo fue en muchos casos tardía) por acuerdo del Congreso Obrero Socialista de la Segunda Internacional, celebrado en París en 1889, es una jornada de lucha reivindicativa y de homenaje a los Mártires de Chicago. Estos sindicalistas anarquistas fueron ejecutados en Estados Unidos por su participación en las jornadas de lucha por la consecución de la jornada laboral de ocho horas, que tuvieron su origen en la huelga iniciada el 1 de mayo de 1886 y su punto álgido tres días más tarde, el 4 de mayo, en la Revuelta de Haymarket. En la actualidad es una fiesta reivindicativa de los derechos de los trabajadores en sentido general, se celebra muchos de los países.
Llamativamente, en los Estados Unidos no se celebra esta conmemoración. En su lugar se celebra el Labor Day el primer lunes de septiembre desde 1882 en un desfile realizado en Nueva York y organizado por la Noble Orden de los Caballeros del Trabajo (Knights of Labor, en inglés). El presidente Grover Cleveland, auspició la celebración en septiembre por temor a que la fecha de mayo reforzase el movimiento socialista en los Estados Unidos.

María S.

MAY 1st

May 1st is the internacional day of workers. This day is very important because on this same day in 1886, began a strike for finish with working 16-hour day. That day, a lot of anarchists died in EE.UU.
When May 1st started to be celebrated in Spain workers fighted to get democracy, workers' rights, freedom... There were also protests against high prices and they wanted to reduce unemployment
Nowadays this day is a holiday for workers and it is is celebrated in a lot of countries.

Celia P.

Wednesday, April 28, 2010

Día de la cruz


Día de la cruz
Se celebra el día 3 de mayo.
La tradición nos cuenta que en el año 1625 se alzó una Cruz de alabastro (un tipo de piedra) en el Barrio de San Lázaro y que fue celebrada con danzas.
A principios del siglo XX en los barrios del Albaicín y del Realejo los niños construían pequeños altares con una Cruz, siendo decorados con mantones de manila, cacharros de cerámica, peroles de cobre y un pero con una tijera clavada. Por sus alrededores, los niños pedían el "chavico", palabra que procede del diminutivo local de ochavo.

Está mú’ bonica, pero...

Las tijeras, clavadas y abiertas sobre la pera, y puestos al pie de la cruz. Un decir popular dice que su significado sería cortar con las tijeras los peros que la maldad popular acabaría inevitablemente poniéndole a la cruz: «está mú bonita, pero...».

Un chavico (moneda de escaso valor) pa’ la cruz...

El núcleo festivo del día de la Cruz tenía a su alrededor algunos constituyentes periféricos, por ejemplo los niños que han mantenido hasta el día de hoy la costumbre de pedir el «chavico para la Santa Cruz», es decir para sus pequeñas cruces hechas a imitación de las de los adultos.


Artesanía de cobre
Las piezas de cobre también son muy utilizadas para el adorno de las cruces. El origen del trabajo en cobre en Al-andalus tiene sus primeras manifestaciones a partir de la llegada de los almorávides.

Los textiles
Los tejidos también están muy presentes entre las muestras artesanales que ofrece una cruz de mayo. Por un lado destacan las piezas bordadas en tul, como mantillas de encaje o cortinas, y por otro los tejidos alpujarreños con sus llamativos colores. Las conocidas jarapas, hechas con tiras finas nudosas de lino en colores nítidos.
Saladillas y habas

Las habas crudas con saladillas son el producto más característico de ese día, que no debe ser olvidado de acompañar con el excelente Vino de la Costa.

Cerámicas de fajalauza

Las cerámicas de fajalauza son, tal vez, las piezas artesanas más típicas de la ciudad y más presentes en las cruces. Los orígenes de esta cerámica se remontan al siglo XVI como continuidad de la cerámica de fabricación musulmana.

Pablo F.

The Day of the Cross



Held on 3rd May.
Tradition tells us that in 1625, a cross of alabaster (a stone) was erected in the Barrio de San Lazaro, which was celebrated with dances.
In the early twentieth century children in the Albaicín and Realejo built small altars with a cross, decorated with embroidered silk shawls, ceramic pots, copper pots and a pear with a scissors nailed. For its surroundings, the children asked for the "chavico", a local word that means a small coin.

It’s very nice, but...
Scissors, nailed and open on the pear, and placed at the foot of the cross. A popular saying says that its meaning would be cut with scissors the buts that the evil people would inevitably put to cross, "it is very nice, but ...».

A chavico (coin of little value) to the cross...

The core festive of the Cross Day had around him some peripheral components, such as children who have remained to this day the custom of asking the "chavico for the Santa Cruz ', i.e. for their small crosses made in imitation from those of adults.


Copper Crafts
The copper pieces are also widely used for decoration of the crosses. The origin of the work on copper in Al-Andalus has its first manifestations from the arrival of the Almoravids.

The textiles
The fabrics are also very present in the samples craft that offers a maypole. On one side stand the pieces embroidered tulle, the lace and blankets or curtains, and other fabrics from Alpujarra with bright colors. The well-known rugs, made with thin strips of linen knotted clear colors.

Saladillas and beans

The raw beans with saladillas are the most characteristic product of that day that should be accompanied with an excellent Coast Wine.

Fajalauza ceramics

The Fajalauza ceramics are perhaps the most typical craft of the city present in the crosses. The origins of this pottery date back to the sixteenth century like a continuation of the ceramic manufactured by Muslims.

Pablo F.

Wednesday, April 21, 2010


disfrutar :)

- Marcus Carlsen

Tuesday, April 20, 2010

Alt for Norge 2

We tried again...
Deporte de Noruega

Snowboard, (en noruego Snøfjøl)
A Principio nadie sabe exactamente donde snowboard se inició – pero ha sido en los Estados Unidos. El mito dice que la primera fue a bordo de los surfistas que se cortan las aletas en su tablero y se fue a la montaña, porque era demasiado tiempo de espera para el verano y con el surf. Uno de los primeros jinetes de las tablas conocidas fueron Jake Burton de Vermont. Aunque Jake no fue la primera como propietaria y administradora de fabricantes de tableros más grande del mundo, Burton.
Terje Haakonsen es la persona que usa snowboard con la más famosa carrera. Él es una leyenda todos conocemos. La razón de esto es porque ganó la mayoría de los concursos en los noventas.
En el foto es Terje Haakonsen.

En el Kongsberg hay nieve 130 días al año.

Esquí de fondo
Esquí de fondo en un deporte muy popular y famoso deporten en Noruega. Esquí de fondo es un deporte que es universal en Noruega. Casi todos los noruegos ir a esquiar. Es muy popular para ir a esquiar en las montañas en Semana Santa. “Los Noruegos nacen con los esquís, y el saco sobre la espalda”
Esquí de fondo también es un deporte muy popular en Europa del Norte y América del Norte. Cada año arreglado de una copa del mundo. El pasado año la copa del mundo fue ganada por Petter Northug de Noruega. Petter Northug también ganó dos medallas de oro, una medalla de plata y una medalla de bronce en los Juegos Olímpicos.

http://www.youtube.com/watch?v=rcsGOBm9oaA



Orientación
Orientación un otra deporte popular de Noruega. Orientación en no tan popular como el esquí de fondo. Sólo el más resistente de los niños y las niñas carrera de orientación, y yo soy uno de ellos 
Orientación es un deporte donde un jugador se está ejecutando en el bosque. El punto es encontrar un controlador con un mapa y una brújula. Orientación también puede ocurrir en las ciudades, calles o parques, y de interior, por ejemplo centros comerciales o las piscinas.
Fin de semana pasado se celebró el campeonato de Noruega de orientación anoche y las carreras celebradas cada fin de semana.

http://www.youtube.com/watch?v=6e5zs7tHi_w

Esquí de orientación
Uno toma lo mejor del esquí de fondo y orientación, tenemos orientación de esquí. Orientación de esquí es una mixtura del esquí de fondo y orientación. Orientación de esquí es un deporte de invierno. Orientación de esquí no está muy extendida en la Noruega, pero Orientación de esquí es muy popular en Suecia, Finlandia y Rusia.

http://www.youtube.com/watch?v=yAY1e8qkq4s

Sunday, April 18, 2010

LLORANDO POR GRANADA

Hemos pensado mucho en qué canción elegir para que la aprendan nuestros amigos noruegos. Después de un largo debate sobre distintas canciones, hemos elegido ésta que habla sobre una vieja leyenda en la Alhambra de Granada.

LLORANDO POR GRANADA

DICEN QUE ES VERDAD
QUE SE OYE HABLAR.
EN LAS NOCHES CUANDO HAY LUNA EN LAS MURALLAS.
ALGUIEN HABLA.

NADIE QUIERE IR EN LA OSCURIDAD.
TODOS DICEN QUE DE NOCHE ESTA LA ALHAMBRA EMBRUJADA.
POR EL MORO DE GRANADA.

DICEN QUE ES VERDAD QUE SU ALMA ESTA ENCANTADA.
POR PERDER UN DIA GRANADA Y QUE LLORABA.

CUANDO EL SOL SE VA SE LE ESCUCHA HABLAR.
PASEANDO SU AMARGURA POR LA ALHAMBRA.
RECORDANDO Y LLORANDO POR GRANADA.

DICEN QUE ES VERDAD QUE NUNCA SE FUE.
CONDENADO ESTA A VIVIR SIEMPRE EN LA ALHAMBRA.
Y A LLORARLA.

AL ATARDECER CUENTAN QUE SE VE ESTRE SOMBRAS.
LA FIGURA DE AQUEL MORO HECHIZADA.
POR PERDER UN DIA GRANADA.

DICEN QUE ES VERDAD QUE SU ALMA ESTA ENCANTADA.
POR PERDER UN DIA GRANADA.
Y QUE LLORABA

CUANDO EL SOL SE VA SE LE ESCUCHA HABLAR.
PASEANDO SU AMARGURA POR LA ALHAMBRA
RECORDANDO Y LLORANDO POR GRANADA
Y LLORANDO POR GRANADA.

DICEN QUE ES VERDAD QUE SU ALMA ESTA ENCANTADA.
POR PERDER UN DIA GRANADA.
Y QUE LLORABA.

CUANDO EL SOL SE VA SE LE ESCUCHA HABLAR.
PASEANDO SU AMARGURA POR LA ALHAMBRA.
RECORDANDO Y LLORANDO POR GRANADA
Y LLORANDO POR GRANADA.

En este link podéis oír la canción cantada por El Barrio, José Luis Figueredo Franco, que es un cantautor gaditano de flamenco fusionado con rock andaluz. Esta versión de “Llorando por Granada” es del año 2007.
http://www.youtube.com/watch?v=Vxbm-Xm1NUc

Pero la primera versión de esta canción es del grupo Los Puntos en el año 1974.
http://www.youtube.com/watch?v=7CYbSibehPY

Y por último en este video se mezcla la versión de Los Puntos y la de El Barrio y resulta muy curiosa.
http://www.youtube.com/watch?v=QNTiZ-3Br6U

¡Ánimo y a cantar!

Friday, April 16, 2010

"Alt for Norge" 1

Not a great success but...well, this was our first rehearsal of the song "Alt for Norge". We think we can improve it, so we're trying again next week.

A special post

This is a very special post because the video has been filmed and edited by one of the students, Adrian G. He did a wonderful job and he shows us a part of the Semana Santa that is not so well known, the work of the “Costaleros”. Who are they? … Just watch the video.

Sunday, March 28, 2010

SEMANA SANTA EN GRANADA

Los Granadinos toman muy en serio la Semana Santa, y las procesiones granadinas son impresionantes: realmente vale la pena verlas. Cada hermandad tiene su propia procesión y está muy orgullosa de sus figuras del Cristo y de la Virgen. Todo el mundo ayuda y se dedica mucho tiempo y esfuerzo en hacerlas lo más bonitas posibles.

Durante las procesiones, los costaleros (tradicionalmente los hombres y muchachos) llevan las figures en sus hombros, seguidos por los nazarenos con sus vestidos encapuchados, los penitentes (llevando los crucifijos en sus hombros), y las mujeres y las muchachas con sus tradicionales vestidos negros con velas y cruces. Se les acompañen unas bandas de música que tocan unas canciones melancólicas que marcan el paso

El peso del paso depende de su tamaño y puede necesitar hasta 40 hombres para llevarlo. Si vienes a Granada durante las semanas que preceden a Semana Santa, puede que tropezáis con algunas de las sesiones de práctica.

Es difícil elegir entre todas las diferentes procesiones, pero quizás mis dos procesiones favoritas son "la de silencio" el Jueves Santo (cuando apaguen todas las farolas por el camino y hay silencio absoluto para la procesión) y "la de los gitanos" el Miércoles Santo (que pasa por el bario del Albaicín/Sacromonte). Durante la procesión de los gitanos, se enciendan hogueras por el camino, y cada vez en cuando se detiene la procesión para cantar saetas a la Virgen.

La ruta es especialmente difícil a causa de la subida empinada al Albaicín por la Cuesta Chápiz y aún más dura al principio del Camino del Sacromonte, que solamente tiene anchura suficiente para el paso. Todo el mundo se precipita para quitarse del camino cuando la procesión dé la vuelta a la esquina. La procesión termina sobre las 4 de la madrugada en la Abadía de Sacromonte.

MARÍA S.


The Granadinos take their Holy Week very seriously, and the Granada processions are quite spectacular. If you've never seen a Holy Week procession before, it can be quite breath-taking. Each hermandad (literally "brotherhood") has their own procession and they are extremely proud of their figures of Christ and the Virgin Mary. Everyone is involved and a lot of time and effort is spent making the figures as beautiful as possible.

During the processions, the floats ("pasos") with the figures are carried on the shoulders of the "costaleros" (traditionally men and boys), and are followed by processions of "nazarenos" in long, hooded gowns, the penitents (carrying figures of the cross on their shoulders), and women and girls dressed in black traditional Spanish costumes carrying candles and crosses. They are accompanied by brass bands playing soulful marching tunes which mark the step that the carriers must follow.

The weight of the paso depends on the size and it can take as many as 40 men to carry. If you come to Granada in the weeks leading up to Semana Santa you might possibly run into one of the practice sessions and might wonder what a group of men are doing trying to carry a wooden structure on their heads with bags of sand, etc.

It is hard to choose between the different processions, but perhaps my favourite two are the "Silent Procession" on Thursday (when the street lights along the route are turned off and the procession takes place in absolute silence) and the "Gypsy Procession" on Wednesday (which goes through the Albaicín/Sacromonte quarter). During the Gypsy Procession, bonfires are lit along the route and stops are made every so often for "saetas" (traditional songs to the Virgin) to be sung.

The route is particularly difficult because of the steep climb to the Albaicín up the Cuesta Chpaiz and even harder, at the beginning of the Sacromonte Road which is steeper and only wide enough for the procession itself. There is a frantic rush for people following the procession to get out of the way in time as it rounds the corner and picks up speed up the hill. The procession finishes at about 4 o'clock in the morning in the Sacromonte Abbey.

Thursday, March 25, 2010

Semana Santa en Granada

Holy Week in Granada


Palm Sunday
Day of start of Holy Week. The Church in this day commemorates the triumphal entry of Jesus into Jerusalem as a 'server' of the Word of God. Since the V century in Jerusalem, the entry of Jesus into the holy city is celebrated with a procession.

Monday, Tuesday and Wednesday
During Monday, Tuesday and Wednesday of the Holy Week, Jesus Christ continues his work aware that his end is inevitable and near. The Easter processions are still recalling passages from the last week in the life of Jesus.

Holy Thursday
It was on this day when Jesus lived the Last Supper, which instituted the Eucharist and he washed the feet of his disciples to tell us that we must cleanse our hearts. After the betrayal of Judas, Jesus is arrested, tried before Pontius Pilate and sentenced.

Holy Friday
The "Madrugá" is a special night during Holy Week.The night between Thursday and Good Friday, there are "processions" and the streets are crowded all night. It is the
day of celebration of the glorious passion of Jesus and his victorious death. The Lord's Cross stands as a symbol of salvation. Jesus is nailed to the cross between two thieves, Dismas and Gestas, to fulfill his desire to redeem all men. Today is central to all the mysteries which the Church celebrates.

Easter Sunday
Easter Sunday is a day of joy at the Resurrection of Jesus Christ. In the Gospels it is said that it was on Sunday morning when the women who visited the tomb of Jesus realized that he has resurrected.


Pablo F.

Semana Santa en Granada

Domingo de Ramos
Día del comienzo de la Semana Santa. La Iglesia conmemora en este día la entrada triunfal de Jesús en Jerusalén como 'servidor' de la Palabra de Dios. Desde el siglo V se celebraba en Jerusalén la entrada de Jesús en la ciudad santa con una procesión.

Lunes, martes y miércoles Santo
Durante el lunes, martes y miércoles de su semana de Pasión, Jesucristo sigue su labor consciente de que su irremediable final está ya próximo. En las procesiones de Semana Santa se siguen recordando pasajes de la última semana en la vida de Jesús.

Jueves Santo
Fue en este día cuando Jesús vivió la Última Cena, en la cual instituyó la Eucaristía y lavó los pies a sus discípulos para indicarnos que debemos limpiar nuestro corazón. Tras la traición de Judas, Jesús es arrestado, juzgado ante Poncio Pilatos y condenado.

Viernes
La Madrugá es una noche especial en la Semana Santa. Transcurre entre el jueves y el viernes Santo y el ambiente en la calle es inigualable.
Día de celebración de la gloriosa Pasión de Jesús y de su muerte victoriosa. Aquí destaca como símbolo de salvación la Cruz del Señor. Jesús está clavado en la cruz entre los dos ladrones Dimas y Gestas, después de muchos años esperándolo y por fin cumplir su deseo de redimir a todos los hombres. Hoy es el día central de todos los misterios que la Iglesia celebra.

Domingo de Resurrección
Es el Domingo de Pascua de Resurrección, día de alegría por la Resurrección de Jesucristo. En los Evangelios se cuenta muy modestamente la mañana de ese domingo, cuando las mujeres que visitan el sepulcro de Jesús se dan cuenta que ha resucitado.

Pablo F.

Monday, March 22, 2010

TAKK

Gracias por el curso y la canción. Y muy interesante el artículo sobre la situación de la mujer en Noruega. Despúes de vacaciones (del 26 de marzo al 5 de abril) empezaremos a publicar cosas sobre los temas que estamos preparando, pero esta semana queremos contaros cómo es nuestra Semana Santa: una mezcla de tradición, religion, arte y fiesta de primavera. Esperamos que os guste.

Friday, March 19, 2010

¿Cómo aprender el noruego?



Hemos oído que deseáis que le aprender un poco de Noruega. Vamos a contar un poco sobre la lengua y le dará un curso básico rápido. El idioma noruego derivadas del proto-lenguaje que se utilizó durante el período 200-500. Desde el 700 se ha convertido en el idioma nórdico antiguo, el idioma de los vikingos.
Más tarde, el idioma se ha visto influenciado por los daneses. Así que también tiene "nynorsk”. Hoy hemos tenemos dos lenguas noruegas. Pero “bokmål” es la lengua más dominante.

Noruega tiene la conjugación de verbos mismo que en Inglés. También hemos robado muchas palabras Inglés. Tenemos neutro además de masculino y femenino. Noruega está influenciada por Inglés y muchos de nosotros somos buenos en Inglés.

ÆØÅ

Si no se debe aprender lo más Noruega, hemos elegido el más importante. En Noruega tenemos tres letras adicionales, Æ, Ø y Å. Los usamos mucho en nuestro idioma. Empezamos fácil con una de las palabras más utilizadas en noruego:

El CONTENIDO NO PUEDE SER APTOS PARA MENORES!:


En esta página usted encontrará varias expresión común de Noruega:


Aquí tienes una canción de Noruega se puede practicar, para que podamos cantar juntos cuando vengas:


Traducción al español en breve:
"Norge er et vakkert land
Med fjell og daler
Hav og strand
Men våre vintrer kan bli kalde
Grønne slør og nakne trær
Varsler at en tid er nær
Som byr på spenning for oss alle

Våre beste menn
Skal
Ut i strid igjen

(Kom igjen gutta!)
Vi gir alt
Alt for Norge
Ofrer alt
Om vi må
Vi er
Røde, Hvite, Blå
Hele kampen ut skal vi stå på
For Norge
Vårt fedreland

Vikingene satte spor
Røver folk som kom fra nord
Men vi har endret våre baner
Fra vårt hjem på Ullevaal
Reiser vi med nye mål
Og vi er bedre enn de aner

Våre beste menn
Drar
Ut i strid igjen

Vi gir alt
Alt for Norge
Ofrer alt
Om vi må
Vi er
Røde, Hvite, Blå
Hele kampen ut skal vi stå på
For Norge
Vårt fedreland

Lojaliteten er total
Vi sloss med høy moral
For Norge

Vi gir alt
Alt for Norge
Ofrer alt
Om vi må
Vi er
Røde, Hvite, Blå
Hele kampen ut skal vi stå på
For Norge
Vårt fedreland

One for all
All for Norway
So come on
It's time to play
Dressed in
Red, white and blue
To the very end we'll see it through
For Norway
In every Way

One for all
All for Norway
So come on
It's time to play
Dressed in
Red, white and blue
To the very end we'll see it through
For Norway
In every Way

One For All
All For Norway
So Come on
It's time to play
Dressed in
red, white and blue
To the very end we'll see it through..."

Tuesday, March 9, 2010

Igualdad de los sexos en Noruega

En Noruega hoy la igualdad de sexos es muy bien comparado otros países del mundo. Pero no ha sido así en Noruega antes. Antes del año 1800 las mujeres de Noruega estuvieron sometidas de los hombres y no tuvieron derechos.
Pero, que las mujeres consiguieron mucho. Deseamos derecho a voto, education y derechos de iguales que os hombres. Las mujeres consiguieron derecho a voto en Noruega en 1913, mientras los hombres consiguieron derecho a voto en 1884.
Hoy tanto los hombres como las mujeres tienen derecho a education, trabajo, quedarse tratado igual en el trabajo, salario (aunque no es como puede ser) y custodia de los hijos.
En Noruega tenemos una ley que protege que los derechos se respetan, se llama ley de derechos. Las mujeres tienen también sus propias organizaciones especiales de derechos de las mujeres.

Igualdad de los sexos



Noruega es una de los países en el mundo que tiene relaciones entre los sexos más equiparado/iguales. Pero no siempre ha sido así. Hoy es cien años desde empezar el día internacional de las mujeres. Yo pienso que es muy importante que acentuar y enfocar sobre los papeles de las mujeres. Cada año, especialmente en el 8 de marzo, tenemos discusiones sobre igualdad.

En Noruega, la Ley de Igualdad de Género fue aprobada en 1978. Debe velar por que los hombres y las mujeres son tratados por igual. La ley es importante para ambos sexos, pero particularmente la posición de la mujer que está en foco.

En 1913, las mujeres obtuvieron el sufragio universal en las mismas condiciones que los hombres. En 1981, Noruega tienes la primera ministra mujer, Gro Harlem Brundtland.

En la casa, es muy normal que los hombres son asistentes con las tareas domésticas, igual de las mujeres. Ellos comparten las tareas como hacer de comer, lavar, aspirar y educar los niños. Pero es muy normal que los hombres hacen las obras o trabajos de reparación, y apañan los choces.
Los sexos tienen la misma posibilidad para estudiar. Casi tantas mujeres y los hombres tienen educación superior en la actualidad. Sin embargo, la mayoría todavía eligen estudios tradicionales según el sexo. Las mujeres se educan con mayor frecuencia en el cuidado y la educación, los hombres en ingeniería y ciencias físicas.
Las mujeres ganan un poco menos que los hombres.
Las chicas tienen derecho a la autodeterminación sobre aborto.

Ane

Estadísticos de Noruega:
2 de 5 estudiantes en las universidades y colegios son hombres
2 de 3 mujeres trabajan
2 de 5 de las empleadas trabajan a tiempo parcial
7 de 10 líderes son hombres
40,1 por ciento de los miembros de los ajuntamientos son mujeres (directores de la junta, los directores adjuntos, directores)
87,2 por ciento de los niños de 1-5 años fueron en el jardín de infantes en 2008
3 de 5 representantes parlamentarios son hombres

Año importante para la historia de la igualdad de género en Noruega
• 1910 las mujeres obtuvieron el derecho de voto en las eleciones para las ajuntamientos
• 1911 La primera diputada en el Parlamento (Anna Rogstad)
1913 • Las mujeres obtuvieron el sufragio universal en las mismas condiciones que los hombres.
• 1922 El representante de la primera mujer en el Parlamento (Karen Platou)
• 1945 El primer ministro del gabinete femenina (Kirsten Hansteen)
• 1961 la primera mujer como cura protestante (Ingrid Bjerkås)
• 1968 la primera mujer de la Corte Suprema de Justicia (Lilly Bølviken)
• 1974 la primera mujer del condado (Ebba Lodden)
• 1978 Primer Ombudsmann/Promotora de la igualdad de la mujer (Eva Kolstad)
• 1981 La primera ministra mujer (Gro Harlem Brundtland)

Friday, March 5, 2010

Por fin respondemos de Kongsberg!

Hola amigos, muchas gracias para sus textos interesantes! ¡Qué divertido que tenéis nieve en Granada también! Ahora estamos leyendo sus blogs y vamos a entrar nuestras respuestas y temas. Vamos a escribir sobre las relaciones entre los sexos, como aprender el noruego, comida noruega, los lapones- las indígenas de Noruega y sobre deportes del invierno. ¿Qué más les interesa? En la fotografía de vosotros con Mercedes vemos mucas caras simpaticas! Vamos a tomar una foto de nosotros pronto. Saludos alegres de 30 alumnos en Kongsberg y su profesor Erik

Wednesday, March 3, 2010

ANDALUCÍA


Andalucía es una comunidad autónoma española considerada como nacionalidad histórica y compuesta por las provincias de Almería, Cádiz, Córdoba, Granada, Huelva, Jaén, Málaga y Sevilla. Su capital es Sevilla, ciudad reconocida por el Estatuto de Autonomía como sede de la Junta de Andalucía. La sede del Tribunal Superior de Justicia de Andalucía se encuentra en la ciudad de Granada.

Pedro N.

Día de Andalucía



El Día de Andalucía se celebra el 28 de febrero y conmemora el referéndum del año 1980, que dio autonomía plena a la comunidad andaluza.
En muchos pueblos y ciudades se decoran los balcones, donde se cuelga la bandera de Andalucía de las rejas de esta, y se celebran bailes y concursos de patios andaluces, entre otros.

Pedro N.

Saturday, February 27, 2010

Himno de Andalucia

"Verde, blanca y verde"

A song by Carlos Cano.

El día de Andalucía.

Este día es un gran día para la gente que vive aquí. Nos gusta celebrarlo comiendo pan con aceite de oliva, azúcar y sal.
En este día, los colegios, generalmente las escuelas primarias, traen mucho pan, azúcar y sal, se lo dan a los niños y niñas y ellos se lo comen con sus amigos
En el recreo, a la misma vez que los profesores lo comen también, esta es una manera de celebrar este día.
Cantamos el himno de Andalucía, lo aprendimos en nuestros colegios desde que éramos muy pequeños, como con 4 o 5 años, y hacemos representaciones sobe este día en nuestro colegios.
En mi opinión, es un buen día, me gusta recordar de dónde venimos, la historia de Andalucía, y es un día divertido a la misma vez porque puedes disfrutarlo con tus amigos saliendo por ahí o, como dije antes, comiendo un buen pan con aceite de oliva y sal.

English Version:

This day is a pretty big day for the people who live here. We like to celebrate it eating bread with olive oil and sugar or salt.
In this day, the schools, mostly just the elementary schools, bring a lot of bread, sugar and salt, and they give it to the different children so they can eat it with their friends at lunch, and sometimes , the teachers eat it too , so that’s one way to celebrated this day here.
We sing the anthem for this day, we learned it in our schools since we were really little, like 4 o 5 years old, and we do representations about this day in the schools.
In my opinion, it’s a good day, I like to remember where I come from, the history of Andalusia, and it’s fun at the same time because you can enjoy it with your friends just hanging out or, as I said before, eating some good bread with olive oil and salt.

Laura S.

The Day of Andalusia

In many little towns and cities, people decorate their balconies, they put the Andalusian flag, and they do competitions about the " Patios Andaluces".
There is no school on the 28th of February, but many schools celebrate it a few days before: they eat Andalusian breakfast, they draw different symbols about Andalusia, their history and they culture, they do plays about its culture and they sing the anthem of Andalusia. As I said before, the typical Andalusian breakfast usually is bread with olive oil and sugar, and sometimes with tomato too.

Antonio L.

Andalusian Anthem and Flag.


The National Anthem of Andalusia lyrics were written by Blas Infante, the father of Andalusian nationalism. They were adopted under the Statute of Autonomy of Andalusia[1]. The music for the anthem of Andalusia was composed by the former director of the municipal band of Sevilla José del Castillo Díaz. The origins of the music are vaguely inspired on the Santo Dios, a religious cantic widely spread in rural Andalusia, usually sung by peasants while reaping their crops. It is believed that Blas Infante suggested the music to José del Castillo. The melody of the anthem is Castillo's original though. After the Spanish Civil War, the original music scores were destroyed, and only a manuscript for piano is conserved. The composer Manuel Castillo improved José del Castillo's version.

The lyrics of the anthem of Andalusia:

The white and green flag
again, after centuries of war,
to say peace and hope,
under the sun of our land.

Andaluces, arise!,
Ask tierra y libertad!,
Be free in Andalusia,
Spain and humanity.

The Andalusians want
return to what we were:
light men, than men,
We gave them soul men.

Andaluces, arise!,
Ask tierra y libertad!,
Be free in Andalusia,
Spain and humanity.

Naira G.

Día de Andalucía



El Día de Andalucía se celebra el 28 de febrero y conmemora el referendum del año 1980, que dio autonomía plena a la comunidad andaluza.

En muchos pueblos y ciudades se decoran los balcones, donde se cuelga la bandera de Andalucía de las rejas de esta, y se celebran concursos de patios andaluces, entre otros
En los colegios, aunque la semana del 28 de febrero es festiva, conocida como Semana Cultural o bien Semana Blanca, el viernes de la semana anterior suele ser un día festivo en el colegio, y toman el desayuno andaluz, y colorean dibujos referentes a los símbolos de Andalucía, su historia y sus costumbres, representan obras de teatro costumbristas y cantan el Himno de Andalucía. De las costumbres mencionadas antes, el desayuno andaluz normalmente está compuesto por pan con aceite(a veces también con tomate).

El himno de Andalucía es:

La bandera blanca y verde,
vuelve tras siglos de guerra.
A decir Paz y Esperanza,
bajo el sol de nuestra tierra.
¡Andaluces, levantáos!
¡Pedid tierra y libertad!
Sea por Andalucia libre,
España y la Humanidad.
Los andaluces queremos
volver a ser lo que fuimos.
Hombres de luz que a los hombres,
Alma de hombres les dimos.
¡Andaluces, levantáos!
¡Pedid tierra y libertad!
Sea por Andalucia libre,
España y la Humanidad.

María S.

Saturday, February 20, 2010

The fjords of Norway - the best destination in the world.


The fjords of Norway have won again voted annually by experts from National Geographic Traveler as the best destination in the world.

National Geographic has called to 437 independent experts in the fields of cultural heritage preservation, sustainable tourism, tourist literature and archeology in order to evaluate and develop a ranking of 133 well-preserved sites and characterized by its natural beauty around the world.

On 21 October, National Geographic published its ranking of the most famous in the world. It is the sixth consecutive year that National Geographic, in collaboration with the Center for Sustainable Destinations, make a list like this, being the second time that the Norwegian fjords earn the first place.

Alberto N.

Cien deportistas noruegos entrenan en Almuñécar




17 de febrero del 2010


Son 90 jóvenes y 8 profesores procedentes del Club deportivo de Stavanger, (Noruega), qué del 13 al 20 de febrero realizan sus entrenamientos en nuestra ciudad..

Los jóvenes, chicos y chicas con edades comprendidas entre los 16 y los 19 años, realizan sus entrenamientos en varias modalidades deportivas, especialmente, fútbol, balonmano, baloncesto, natación y atletismo, usando para ello las magnificas instalaciones deportivas que les ofrece el municipio sexitano, tanto al aire libre como cubiertas, además del propio paisaje que conforman nuestras calles, plazas, playas, parques, etc., utilizadas para los largos paseos que realizan cada día desde el Hotel Victoria Playa donde se aloja la expedición.

La escuela de la que proceden se denomina Wang Toppidrett. Es un centro educativo – deportivo de alto rendimiento construido hace 5 años. La sede central está en Oslo, con dos sucursales en las ciudades de Moss y Stavanger; precisamente de ésta última ciudad es de donde procede este grupo.

En otras ocasiones -es el tercer año que visitan Almuñécar- han venido grupos de su sede de la ciudad de Moss, siempre canalizados a través del touroperador noruego Event Travel, especializado en turismo deportivo.

Tal y como ha manifestado el concejal de Deportes, Jesús García, “una vez más se conjugan dos de nuestros potenciales más interesantes a nivel turístico – deportivo: la importante oferta hotelera de calidad que posee Almuñécar, así como unas instalaciones deportivas de primer orden, modernas, equipadas y muy demandadas en el mercado del centro y norte de Europa. Ellos encuentran en Almuñécar un clima y un lugar perfecto para pasar temporadas invernales, realizando unos entrenamientos cómodos, completos y muy satisfactorios, tal y como ellos mismos nos han manifestado en sus repetidas visitas”.
Pedro N.

Norway in the Winter Olympic Games


The Ice hockey player Tommy Jacobsen carried the Norwegian flag at the head of the Norwegian squad during the official opening ceremony of the Vancouver Olympic Winter Games.

Jacobsen, 39 years old, is participating in his third Winter Olympics, and is the first ice hockey player to carry the Norwegian flag at the Olympic march-in.

- It is a great honour for me, and great for Norwegian ice hockey, he said.

Norway is participating in the Winter Games with an ice hockey team for the first time in 16 years, and believe it or not, Norway's men play against host nation Canada in their opening match.
Laura S.

Thursday, February 4, 2010

It's still really cold in Oslo


Ice problems in Oslo

The several weeks of cold weather have resulted in more heavy ice than usual in the Oslo Fjord this early in the year, creating severe problems for shipping, also between Norway and Sweden.
The Color Line ferry between Sandefjord and Strømstad had to be cancelled Eraly Monday morning, and the ferry had severe problems all weekend, with several cancellations, NRK reports.
The smaller ferries in and around the Oslo haarbour basin have also had difficulties, and a couple of ferries have had to stop operating, and passengers have been transferred to buses for the time being.
Ice in the Oslo Fjord is usually not a serious problem before the end of February and in March, but according to statistics we have this year had the coldest January in 23 years.


THE NORWAY POST 03-February-2010

Verónica J.

Friday, January 22, 2010

A Norwegian Artist









Kristin Asbjornsen








(Inglés/ Engelsk/English)

Kristin Asbjørnsen presented his album, The Night Shines Like The Day, the eighteenth production of this artist, where you can find diverse influences ranging from gospel to pop songs.

According to his interpreter, these songs make people want to kiss.

The Norwegian artist was discovered after she sang in the soundtrack of the movie Factotum. In The Night Shines Like The Day, Asbjørnsen is associated with the pianist Tord Gustavsen, the cellist Svante Henryson and drummer Knut Aalefjaee.


(Noruego/Norsk/Norwegian)

Kristin Asbjørnsen presenterte sitt album, The Night Shines Like The Day, det attende produksjonen av denne kunstneren, hvor du kan finne ulike påvirkninger fra gospel til pop sanger.

Ifølge tolk hans liker disse sangene vekker ... kyss.

Den norske kunstneren ble oppdaget etter at han sang på soundtracket til filmen Factotum. In The Night Shines Like The Day er, Asbjørnsen assosiert med pianisten Tord Gustavsen, cellisten Svante Henryson og trommeslager Knut Aalefjaee.


Diego G.

Thursday, January 14, 2010

Wednesday, January 13, 2010

News from Norway in Spanish, English and Norwegian. First in Spanish ...


- 41’9°C en Skurdalen
Cuando Høier tomó la foto del termómetro a las 07:45 de esta mañana, mostró que estaban a -40.4°C.
- No es divertido, y sobre todo cuando fuera hay inundaciones así, escribe Høier en un correo electrónico a los editores.

Cristales de nieve en el bigote
- Me siento a leer en el registro de laagendalsposten.no el frío de Dagali. No se han tomado imágenes para medir la temperatura por aquí, pero ten cuidado con el coche, mostró -38,5 en Heistadmoen aproximadamente a las 07:30 de la mañana del jueves.
Hacia tanto frio que Tommy tenía cristales de nieve en el bigote cuando se fue a trabajar esta mañana.

Menos 30’9°C

Bjorn Stangeby en Saggrenda mide 30’9°C en Saggrenda a 04:50 jueves por la mañana.

- Hizo un poco de frio en Saggrenda esta mañana..., los 30’9°C son un poco más de lo que dicen en la parte frontal de su Nettavisen, escribe Bjorn en el e-mail a los editores.

Menos 33’4°C

Justo en la parte superior de Heistadmoen, la temperatura fue de 33’4°C anoche, escribe Grethe Hjermundrud en un e-mail. Incluso a las 10:00 la temperatura es probablemente para presumir.

- Ahora mismo, a las 10:00, la temperatura es de menos 31,4°C.
http://www.laagendalsposten.no/article/20100107/NYHET/701079983/1109/NYHET01

Pablo F.

Now in English ...

- 41’9°C in Skurdalen

When Høier took the photo of the thermometer at 07:45 this morning, showed they were at -40.4 ° C.
- It's not fun, especially when there were floods, Høier writes in an email to publishers.

Snow crystals in the mustache
- I sit to read in the records of the laagendalsposten.no the cold of Dagali. Pictures haven't been taken to measure the temperature around here, but be careful with the car; it was -38.5 in Heistadmoen approximately at 07:30 on Thursday.
Tommy was so cold that he had snow crystals in the mustache when he went to work this morning.

Less 30'9 ° C
Bjorn Stangeby in Saggrenda measured at 30'9°C in Saggrenda at 04:50 on Thursday morning.
- It made a little cold in Saggrenda on the morning ... the 30'9 ° C are a bit more of what they say in front of your Nettavisen, Bjorn writes in the e-mail to the editors.

Less than 33.4 ° C
Right at the top of Heistadmoen, the temperature was 33.4 ° C last night, Grethe Hjermundrud writes in an e-mail. Even at 10:00 the temperature is likely of presume.
- Right now, at 10:00, the temperature is below 31.4 ° C.
http://www.laagendalsposten.no/article/20100107/NYHET/701079983/1109/NYHET01

Pablo F.

...and finally, Norwegian.



- 41’9°C i Skurdalen
Da Høier tok bilde av gradestokken klokken 07.45 i morges viste den - 40,4.

- Det er slett ikke morsomt, og særlig ikke når strømmen var borte i tillegg, skriver Høier i en e-post til redaksjonen.
Snøkrystaller i barten
Selv Finnmarkinger i sør reagerer på temperaturen i disse tider.

- Jeg sitter og leser på laagendalsposten.no om kulderekorden på Dagali. Jeg har ikke fått tatt bilde av temperaturmåleren her oppe, men vaktbilen viste -38,5 på Heistadmoen cirka klokken 07.30 torsdag morgen.
Så kaldt var det at Tommy hadde snøkrystaller i barten da han gikk på jobb i morges.
Minus 30,9
Bjørn Stangeby i Saggrenda målte 30,9 i Saggrenda klokken 04.50 torsdag morgen.

– Det var litt kaldt i Saggrenda denne morgenen …, 30,9 er litt mer enn det står på forsiden på nettavisen deres, skriver Bjørn i e-post til redaksjonen.
33,4 minus
Rett på oversiden av Heistadmoen var det 33,4 i natt, skriver Grethe Hjermundrud i en e-post. Selv klokken 10.00 er vel fortsatt ikke temperaturen noe å skryte av.

- Akkurat nå, klokken 10.00 er det minus 31,4.
http://www.laagendalsposten.no/article/20100107/NYHET/701079983/1109/NYHET01

Pablo F.

ANDALUCÍA



This is an ad. Cruzcampo, the typical Andalusian beer, wanted to pay tribute to the land of Andalusia and its people. The campaign tries to gloss over in seconds and features the most representative values of Andalusia and Andalusia and convey a message of pride, optimism and warmth. We like it, so...here it is.

Thursday, January 7, 2010

News from Norway


Problems caused by low temperatures.

The weather has been really cold in Norway this week (below -40 Celcius in the inland valleys and -20 in Oslo) and it has caused several problems: bus transport has been affected and private drivers also have problems to start their cars. Streets in downtown Oslo have been flooded twice in the past few days.

The Norway Post (Online newspaper). Friday, 7th January, 2010.
http://www.norwaypost.no/content/view/23014/26/

Francisca P.

Monday, January 4, 2010

Last post about Christmas



NAVIDAD EN ESPAÑA
The begining of Christmas can be considerate on December 22, with the Christmas Lottery. This draw is the most important in the country.

EL BELÉN
One of the main traditions is the Nativity scene, a miniature representation of the birth of Christ, the shepherds, the three wise men etc.. It is a Christmas decoration into homes, but can become a work of art.

NOCHEBUENA
The tradition of Christmas Eve Night is familiar. In fact, until recently, bars and restaurants did not open that night.It is usually a family dinner, with a varied menu, but the most normal dishes are seafood and turkey. Some towns and regions have also other typical dishes that night. At twelve o'clock at night, catholics attend "La misa del Gallo" .

EL AGUINALDO
Children sing carols and ask for the aguinaldo (candy, some coins ...). This tradition has disapppeared in cities but it continues in villages.
On the 28th of December is "El día de los Inocentes", this day it is permitted to play jokes on people.

NOCHEVIEJA
Almost all families follow the end of the year through television with the last 12 strokes of midnight in the Puerta del Sol in Madrid, while they have to eat a lucky grape with each stroke.

LOS REYES MAGOS
The night of January 5 is the best moment for children, when the Three Wise Men, who travel on their three camels, arrive. They come in procession through the streets of towns and they throw candies and sweets. After this, the children have to go to bed early because, if they have behaved well, the Wise Men will bring everything they have asked for.
According to tradition, The Three Wise men, called Melchor, Gaspar and Baltasar, who represent Europe Asia and África respectively, brought to baby Jesus Christ, gold, incense and myrrh.

ROSCÓN DE REYES
The day after the night of the Wise Men, it is a tradition to eat "el roscón de reyes", a cake that have inside diferent surprises.

Diego G.